i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 479.2.1
Citatio:
S. Ünal (ed.), hethiter.net/: CTH 479.2.1 (TX 28.03.2017, TRde 23.02.2017)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14'
§15'
§16'
§17'
§18'
§19'
§20'
§21'
§22'
§23'
§24'
§25'
§26'
§27'
§28'
§29'
§30'
§31'
§32'
§33'
§34'
Kolophon
§24'
160
--
D
ḫilaššiti=ma
mān
uzianza
IŠT
[
U
...
]
A
1
Rs. III 37
D
ḫi-la-aš-ši-ti-ma
ma-a-an
u-zi-an-za
IŠ-T
[
U
...
]
161
--
nu=šši=k
[
an
...
]
kueda
[
ni
...
]
AŠRU
A
1
Rs. III 38
nu-uš-ši-k
[
án
...
]
(
Rasur
)
ku-e-da
[
-ni
...
]
Rs. III 39
AŠ-RU
162
--
nu=šši
kinunn=a
1
uzianza
[
IŠTU
…
šipanti
]
A
1
Rs. III 39
nu-uš-ši
ki-nu-un-na
1
u-zi-an-za
[
IŠ-TU
…
ši-pa-an-ti
]
163
--
EGIR
-an=ma
UNŪT
LUGAL
appanzi
A
1
Rs. III 40
EGIR
-an-ma
Ú-NU-UT
LUGAL
ap-pa-an-zi
164
--
nu
[
na
]
mma
1
[
uzianza
]
IŠTU
SILA
4
šipanti
A
1+3
Rs. III 40
nu
[
na
]
m-ma
˹
1˺
[
u-zi-an-za
]
63
Rs. III 41
IŠ-TU
SILA
4
ši-˹pa-an-ti˺
165
--
EGIR
-an=ma
U
[
N
]
ŪT
MUNUS.LUGAL
app
[
anzi
]
A
1+3
Rs. III 41
EGIR
-an-ma
Ú
[
-NU
]
-UT
MUNUS.LUGAL
˹ap˺-p
[
a-an-zi
]
64
166
--
takšann=a
1
uzianza
IŠTU
SILA
4
šipanti
A
1+3
Rs. III 42
ták-ša-an-na
65
1
u-zi-an-za
IŠ-TU
SILA
4
ši-pa-an-ti
66
167
--
EGIR
-an=ma
UNŪTE
MEŠ
takšan
appanzi
A
1+3
Rs. III 43
EGIR
-an-ma
Ú-NU-TE
MEŠ
ták-ša-˹an˺
ap-pa-an-zi
168
--
mān=ši
uzianza
=ma
UL
iššanzi
A
1+3
Rs. III 43
ma-a-an-ši
67
Rs. III 44
u-zi-an-za
-ma
Ú-UL
iš-ša-<<na>>-an-zi
169
--
nu=šši
kinunn=a
UL
ienzi
A
1+3
Rs. III 45
nu-uš-ši
ki-nu-un-na
Ú-UL
i-˹en˺-zi¬¬¬
§24'
160
--
Wenn dem Ḫilaššiti
13
aber [...]
uzianza
vo[m...]
161
--
Und ihm [...] welch[em … ] Platz [...]
162
--
Jetzt aber [opfert er] ihm
1
(mal)
uzianza
[vom...].
163
--
Dahinter aber ergreift man das Utensil des Königs.
164
--
[Und wi]eder opfert er
1
(mal)
[
uzianza
] vom Lamm.
165
--
Dahinter aber erg
[reift
man] das Ut[en]sil der Königin.
166
--
Zusammen aber opfert er
1
(mal)
uzianza
vom Lamm.
167
--
Dahinter aber ergreift man die Utensilien zusammen.
168
--
Wenn man aber ihm
uzianza
immer wieder nicht macht,
169
--
macht man ihm jetzt auch nicht.
63
Ergänzung nach
Groddek D. 2004f
, 343.
64
Ergänzung nach
Groddek D. 2004f
, 344 und das Verb befindet sich auf dem Rand.
65
Bei
Lebrun R. 1977d
, 100 ist
-na
versehentlich ausgefallen. Siehe dazu
Groddek D. 2004f
, 344.
66
Bei
Lebrun R. 1977d
, 100 ist
AMAR
SILA
4
ši-pa-an-ti
ergänzt. Zeichenrest von
-an
und
-ti
befinden sich auf dem Rand.
67
Das Wort befindet sich auf dem Rand.
13
Nach Haas V., RlA IV 409, s.v. Ḫilaš(š)i, dürfte die Form Ḫilaššiti eine Erweiterung mit dem wohl luwischen Element -
ti
sein.
Editio ultima:
Textus
28.03.2017;
Traductionis
23.02.2017